В канун нового года детей одаривают подарками не только Дед Мороз и Санта Клаус, но и некоторые любители трудиться на благо сообщества.
Неутомимый Allard, многие годы занимающийся проектом перевода Star Wars: Knights of the Old Republic, выпустил новую, значительно переработанную версию своего русификатора, включающего не только текст, но и перерисованные ролики. Загрузить новую версию можно отсюда.
Изначальной целью проекта было исправление русификатора с сайта Zone of Games, представлявшего собой отредактированную версию машинного перевода, однако позднее было решено сделать перевод с нуля. Релиз финальной итерации состоялся в 2020 году, а в последний день 2024 вышла радикально обновлённая, улучшенная его версия.
- Серьёзно отредактированы практически весь текст. После чего часть текста отредактирована повторно — особенно это касается реплик персонажа игрока, многие из которых переработаны, дабы быть менее глупыми при сохранении общего смысла.
- Устранены найденные опечатки и помарки.
- Добавлена совместимость с KotOR 1 Restoration в версии от Fanssciw.
- Ввиду многочисленных жалоб из инсталлятора убран KotOR Settings Editor. Тем не менее, данный русификатор всё ещё рекомендуется устанавливать на «чистую» игру версии 1.03, перед установкой модов на высокое разрешение и прочее, ввиду того, что он заменяет .exe-файл (необходимо для бесшовной реализации реплик ГГ разных полов).
- Версии для GOG и Steam прекрасно подходят. «Патч» 1.04 устанавливать не рекомендуется в любом случае, никаких исправлений он в себе не несёт. KotOR 1 Community Patch не тестировался.
РУСИФИКАЦИЯ:
- Перевод и редактирование текста: Артём «Allard» Андреев;
- Помощь в редактировании: fanssciw, Магистр Реван, ManInWhite, Mr. Death, Damon, Metrapoliten, Free From Fear, Salmari, Shura;
- Техническая помощь: Norceno, FairStrides, DarthParametric;
- Монтаж роликов: ShielD;
- Особая благодарность: Black18Moon, Del-Vey, Drazgar, Razdor, а также составителям гайда на strategywiki.org.
Следить за деятельностью Allard можно в его группе в социальной сети VK, а также на его личном YouTube-канале.
Материалы по теме:
Комментарии
Allard
Этот год был для меня годом многих личных свершений. Некоторые из них - в частности моё участие в локализации Soul Reaver 1&2 Remastered - стали достоянием общественности. Другие останутся для меня личными, но от того не менее сокровенными. Тем не менее, одно из этих свершений так и не произошло - я так и не бросил редактировать KotOR. Уже четыре с лишним года я шлифую его напильником - быстрая и лёгкая дообработка моего предыдущего русификатора игры обернулась очередной переделкой, а потом и ещё одной. Однако и мне хочется своеобразно отчитаться о проделанной работе и заодно заменить нынешний свой русификатор данной игры чем-то более удобоваримым. На мой взгляд данный билд хоть и не доведён до наилучшей из возможных для меня кондиций, всё же является заметным улучшением по сравнению с предыдущей версией. Впрочем, об этом вам судить. Всем большое спасибо за внимание и с новым годом!
KnightOfNine
Всем спасибо, все красавчики, Allard капитальный красавчик. Щас в трилогию МЭ играю, тоже с твоими исправлениями.
Invidiosus
Спасибо большое за труды, вторую часть доперепрохожу и собирался первую на новогодних перепройти, буду играть с этим переводом.
rouzmoro
Русификатор, конечно, потрясающий, большое спасибо за проделанную работу. Но он как-то не играбелен без High Resolution Menus, просто половину текста не видно. Но больше всего смущает, что там где загрузка игры в текстуре два окошка с синей обводкой: верхнее - для названия планеты, нижнее - для названия локации. Но и название планеты и название локации идёт в одну строчку (возможно, так было в русификаторе zog, но это неправильно) и всё это пытается запихнуться в верхнее окошко. Даже с вышеуказанным модом выглядит странно такое.
Allard
О, за это спасибо, я нашёл в чём была проблема, поправлю.
Ну, тут уж ничего не поделаешь, размер шрифтов я не менял.
А вы поверх сохранения с другим русификатором ставили?
rouzmoro
Да, но это вряд ли должно роль играть, текст просто не влазит в интерфейс. Возможно, стоит хотя бы отдельную версию выпустить для оригинального разрешения, где будут сокращены такие элементы. Например, left arm - левая рука, а не левое предплечье.
Мод на высокое разрешение хорош, но он дико растянут и непропорционален по сравнению с оригиналом. А все перерисованные текстуры для этого мода представляют собой солянку от разных авторов, которым не хватает общей стилистики. Поэтому я пытаюсь сам перерисовать их в правильном соотношении (как на изображении ниже) и из-за этого и заметил деталь с локациями. Но с моим перфекционизмом, наверное, никогда не закончу, а поиграть хотелось бы, хоть и в маленьком разрешении)
Allard
Толково, я подумаю над этим.
Обсудить на форуме ➥