Перейти к содержанию
Авторизация  
Del-Vey

Финальный апдейт The Age of Decadence добавляет в игру улучшения из Dungeon Rats

Рекомендуемые сообщения

The Age of Decadence

Разработчики ролевой игры The Age of Decadence выпустили финальное обновление, которое добавило улучшения игрового процесса из её спин-оффа в лице Dungeon Rats.


Последняя является сфокусированным на сражениях ответвлением, созданным специально для тех, кому количество сражений в The Age of Decadence

  • Всплывающая над головами персонажей боевая информация.
  • Новые пассивные способности для секир.
  • Наведение курсора мыши показывает здоровье противника.
  • Расширенная информация о типах оружия.
  • Зоны действия и эффективности атак и способностей.
  • Оружие дальнего боя использует характеристику «Восприятие» для прицельных выстрелов по ногам и рукам.
  • Эффект вихря для кинжалов, мечей и копий накладывает эффект кровотечения вместо нокдауна. Шанс наложения выше.
  • Бомбы: увеличенный урон, больший урон в эпицентре и увеличенный на 50% шанс на критический удар (понижается с каждым тайлом от эпицентра).
  • Экран крафтинга разделён по типам оружия, материалам брони и по алфавиту.
  • Вы можете посмотреть бонусы предметов даже если у вас не хватает материалов на его создание.

На данный момент это последнее обновление. Разработчики более не планируют выпускать контент для игры и сфокусируются на своём следующем проекте под кодовым названием Colony Ship RPG.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь можно и повторно проходить, ждём оповещения, перезагружу установщик наконец =)

Правда его ещё вклинить нужно как-то, у меня сейчас с ролевухами небольшой завал. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Боже, наконец-то. Дождусь русика и можно впервые пройти. Это та игра, где действительно нужно было дождаться всех патчей.

  • Поддерживаю 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Боже, наконец-то. Дождусь русика и можно впервые пройти. Это та игра, где действительно нужно было дождаться всех патчей.

Из патча. 

"All translations are now up to-date as well."

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты не участвуешь на этот раз?

Когда было сделано 2/3 игры я передал проект хорошему парню с бОльшим количеством времени и опыта в переводе. Я всё-таки не переводчик, а редактор. Это всё был хитрый план, чтобы потом пройти игру вслепую.

 

Из патча. 

"All translations are now up to-date as well."

Ого, спасибо за инфу.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×